こんにちは山形のWEBデザイナー菅野です。
今回は9月にご依頼いただいたチラシ制作のお話です
内容は観光ツアーの案内で
表面は写真を大きく使用してイメージを全面に押し出して
裏面はツアー詳細と申し込みなど文字多めの紙面になります
サイズは定型のA4サイズ。いわゆる普通のチラシ制作なんですが
この案件に関しては、英語版チラシの制作も必要でした
英語の翻訳テキストはお客様が手配してくれます
こちらでは日本語版のチラシを制作し完成させ
その後、日本語版と同じデザインレイアウトで
いただいた英語の翻訳テキストを流し込む作業になります
制作スケジュールに余裕がなかったこともあり
英語版チラシの制作日数は3日と短め💦
とはいえ英語版チラシは、ほぼテキスト流し込み作業のため
それほど時間はかからずなんとか終わる見込みです
その後、日本語版チラシの校正は順調に進み無事校了
校了とほぼ同じタイミングで英語の翻訳テキストも上がってきました
いよいよ英語版チラシの制作開始です
まず表面から英語テキストを流していきます
表面は写真メインのデザインなので
テキストも少ないため すぐに完成しました✨
この流れのまま裏面も一気に終わらせようと取り掛かってみたところ…
ん? テキスト多くね?
テキストを流し込み始めて気づいたのですが
日本語の文字数に対して英語翻訳の文字数がメチャクチャ多い💦
確かに同じ文字数は無理ですし、多少増えるのは想定していましたが
正直 翻訳テキストの文字数が多過ぎる
多いところだと倍以上あります😓
全体的に文字サイズを縮めてみるもテキスト入りきりません💦
裏面のヴィジュアル箇所を少しづつ縮めて縮めて
なんとかテキストを入れ込んでいきます💦
ギリギリ入り切るかなと思って進めていると
なんと最後の最後で英語版チラシだけに入る
『Important Notice(重要なお知らせ)』のテキストが出てきました
しかも文字数500字以上😵💦
レイアウト決まってんだから
もう少し文字数考えてくれ〜😭
結局 普通の流し込みでは入りきらなかったため
裏面に関しては全ての写真を削除
レイアウトも変更して対応したため
日本語版とまったく違うデザインに仕上がりました😓
納期的にはなんとか間に合ったので良かったものの
久しぶりの英語版チラシ甘く見てました😅
山形も少しずつインバウンドが戻ってきているので
この手の英語版制作物も増えてきそうです
次からは『作りかえ』もありえるぐらいの心構えで対応したいと思います👍